Table of Contents
US Production Staff
Subtitling
Producer | Robert J. Woodhead |
Translators | Michael House (1-8) |
Shin Kurokawa (1-7) | |
Andrew Kim (8) | |
Production Assistant | Ueki Natsumi |
Editor | Roe R. Adams III, KTJ |
Production Managers (USA) | Janice Hindle |
Peter R. Haswell |
Dubbing
Executive Producers | Janice Hindle |
Peter R. Haswell | |
Associate Producer | Ueki Natsumi |
Translators | Michael House (1-8) |
Shin Kurokawa (1-7) | |
Andrew Kim (8) | |
Dialogue Editor | Roe R. Adams III, KTJ |
Producer | Robert J. Woodhead |
English Language Version recorded at Southwynde Studios, Wilmington, NC
Voice Director | J. Randolph |
Dubbing, Production & Audio Engineering | Randy Drew |
SFX & Sound Design | Chuck Agresta |
Dialogue Editing | Jack Bowden |
Michael Sinterniklaas | |
Mixing | Randy Drew |
Chuck Agresta | |
Studio Manager | Maryann Webb |
Production Coordinator | Susan Grillo |
Engineering Assistant | Eddie Harrell |
English Song Reinterpretation by “The Replicants”
Musical Director | Chuck Agresta |
Sequencing, Programming & Keyboards | Ernesto Ferreri |
Vocal Arrangements | Jack Bowden |
Guitars, Bass & Keyboards | Chuck Agresta |
Michael Sinterniklaas | |
Lyrics | Randy Drew |
Jack Bowden |
Note: English reinterpreted lyrics are based on the translated Japanese lyrics, but are not as close a translation as the ones used in the subtitles.